テープ起こし・反訳・音声起稿

●業務の流れ

  • 大まかな流れは、以下のようになります。

1.商     談

  • お問い合わせの後、お見積もりいたします。

 

 ●ご連絡いただきたい事項

 

  1.時間数
  2.内容(会議、講演、会話テープ等々)
  3.用途(裁判証拠用、報告集作成等々)
  4.ご依頼予定日
  5.ご希望の納品日

 

*出張録音の場合、上記のほかに(1)開催日時、(2)開催場所も併せてご連絡くださいませ。

2.商談成立・発注

  • 打ち合わせの後、音声をお預かりいたします。

 

 ●打ち合わせ内容

 
  • 表記や仕様、起こし方、納品方法等

*起こし方は、起こし方の例を参考になさってください。

 

 ●発注時のお願い

 
  • レジュメ、出席者名簿などの参考資料、裁判用案件に関しましては、登場人物や状況などを簡単にメモしたものを、音声と一緒に送付くださいませ。

 

 ●受け渡し方法

 
  • 郵送、アップロード、手渡し等、ご希望の方法で

  • 郵送いただく場合は、保障付きの宅急便(着払い可)、エクスパック等の利用をお薦めいたします。

  • お近くの場合は、直接お伺いいたします。

3.作     業

  • 音声のお預かり証を発行した後、作業いたします。

4.納品・資料返却

  • ご指定いただいた方法で納品いたします。

  • 音声媒体と資料も一緒に返却いたします。

5.請 求 書 発 行

  • 納品データを確認いただいた後、請求書を発行いたします。

6.お 支 払 い

  • 当方指定の金融機関に料金をお振り込みください。

*現金、郵便振込でのお支払いも可能です。

●起こし方の例

  • 裁判証拠、講演記録、会議録等々、お客さまの使用目的に応じて個別に対応いたします。

  • 下記の起こし方にかかわらず、ご希望やご要望など、遠慮なくお申しつけください。

タイプ

起こし方

主な用途

  • 発言を、すべて忠実に文章化します。

  • 「えーと」「〜ね」「そのー」「あのですね」などの不要語も、そのまま残します。

裁判用資料
字幕の元原稿

  • 発言を、すべて忠実に文章化します。

  • 「えーっと」などの不要語のみを取り除きます。

裁判用資料
インタビュー

  • 不要な言葉や接続詞、重複(ダブり)、などを削除し、「てにをは」など、助詞の修正や補完をします

話し言葉の独特な口調、言い回しなどを残したい原稿

  • 意味を損ねない程度に発言を加筆・削除するなどして、読みやすい文章にまとめます。

  • 発言の前後を入れ替えることもあります。

講演会、会議録
冊子作成


要約

  • ご希望の文字数、内容に応じて文章化いたします。

  • 大見出し、小見出しを付けることも可能です。

 

 

テープ起こし・反訳 高橋玩古堂(山口県岩国市・山口市)

電 話 0827−43−2627

メール tkgankodo@khaki.plala.or.jp
 

Copyright c 2009 高橋玩古堂 All rights reserved.